All You Need To Know About Language Translation Services

Every brand these days is trying to expand in its local, then national and ultimately in its international target market segments. There are many tools available these days that help a brand reach the pinnacle of success in no time. But none of them can even come close to the overall efficiency of language translation services.

Why should a business avail language translation services?

A business with plans to expand has to avail the language services offered by LSPs in a bid to ensure that its legal documents are accurately translated into languages predominantly used in the market segments targeted by the brand.

Businesses with plans to launch multilingual official websites or e-stores need the assistance of language service providers so that the content of their online portals is understandable in their targeted market segments. 

Language service providers can also help entrepreneurs with investment and financial and translation services where complex financial documents like banking paperwork are translated thus keeping the entrepreneurs and their ventures on the right side of the law. 

When should a business hire a language translation service provider?

A brand should seek assistance from a provider of professional translation services when the goal of an entrepreneur is to ensure that their business uses the culturally appropriate and correct promotional message to communicate with the market segments that have been targeted for a marketing campaign. Furthermore, entrepreneurs who do not want their brands to ever have any misunderstandings with their target audience segments will always seek help from LSPs. Another instance where an LSP can help a brand is when the latter has plans to expand on a local, national or international scale.

Why should brands not rely on online translation tools?

Human-based language translation services will always be superior to language translations made by online translation tools. The reason is simple. Content created using automated translation tools does not get indexed in any leading Search Engine.

Furthermore, translated content generated by AI-based translation tools often comes out as a hodgepodge of words that don’t always follow grammatical rules, context or common sense!

Automated translation tools generate text that is devoid of creative flair hence, when one uses such content to promote a brand, product or service, the campaign will be a complete failure as the content will not be able to engage with the targeted market segments.

Does one need to hire translators with specializations?

It is best to hire translators who have specialisations in a language or sector of the global economy when the translation project requires in-depth knowledge about the sector as well as appropriate use of sector-specific terminologies.

For instance, a translator who specializes in Swahili is not ideal for a brand that wants to promote its services in the National Capital Region of Delhi, India. Instead, the brand with plans of expanding in Delhi has to hire certified linguists who are native speakers of Hindi from a prominent provider of Hindi translation services.

How to choose an ideal language service provider?

There are several factors that one has to keep in mind while selecting a language translation service provider.

Some of the most crucial factors that can help one identify the best LSP from a substandard LSP are mentioned below.

  • The ideal language service provider will have a huge team of onsite and remote certified linguists under its payroll who are native speakers of all prominent local, national and international languages.

  • An ideal language service provider will always use the latest CAT tools

  • A revered language service provider will have prominent brands as its clients. For instance, the leading LSP of India Bhasha Bharati Arts provides its language services to Bosch, TATA, Reliance, Netflix, Pfizer, etc.

  • Another attribute of the ideal language service provider is ISO and related certifications. For example, Bhasha Bharati Arts is an ISO 9001:2008, and DIN EN 1508 certified language service provider. Furthermore, the LSP is also a member of the American Translators Association as well as the Indian Translators Association.

For more details, contact a revered LSP at your earliest convenience.


Comments

Popular posts from this blog

Dissecting Gujarati: Awesome Facts About the Gujarati Language

Everything You Need To Know About the Urdu Language

Why translation and localization services important for global reach?